Gisteren was het dan zover, voor onze jongste ging zijn voetbalcarrière van start.  Zes jaar (ja, hij zit ook nog op zwemles) en helemaal klaar voor de grote voetbalwereld. Inclusief voetbaltenue, voetbalschoenen, iets te grote sokken en van die vervelende scheenbeschermers.

Omdat die eerste training wel eens vermoeiend kon zijn, zette ik onze voetballer achter op mijn fiets in zijn stoel (die niet meer zo vaak voor hem wordt gebruikt, maar wel heel vaak voor mijn boodschappentas) en fietste naar het voetbalveld. Inclusief paraplu, want die dreigende wolken vertrouwde ik niet zo. 

Lees verder onder de afbeelding.

Tijdens het fietsen kwam de term ‘soccer mom’ in mijn hoofd. Want tja, als je onderweg bent naar het voetbalveld voor de eerste training van de jongste, dan ben je toch wel (letterlijk vertaald) een voetbalmoeder. 
Ik besloot me toch maar eens te verdiepen in de term ‘soccer mom’, want het heeft voor mij toch wel een negatieve bijklank. En na het lezen van wat uitleg kan ik tot de voorzichtige conclusie komen dat ik ben beïnvloed door Amerikaanse series, waar die soccer mom’s vast wel eens ter sprake komen. 

Op Wikipedia vind ik de volgende uitleg:

The phrase soccer mom generally refers to a married, middle-class woman who lives in the suburbs and has school-age children. She is sometimes portrayed in the media as busy or overburdened and driving a minivan or SUV. She is also portrayed as putting the interests of her family, and most importantly her children, ahead of her own. The phrase derives from the literal, specific description of a mother who transports and watches her children play soccer. It was also used in names of organizations of mothers who raised money to support their children’s soccer teams.

Vertaling:  De uitdrukking soccer mom verwijst over het algemeen naar een gehuwde vrouw van de middenklasse die in de buitenwijken woont en schoolgaande kinderen heeft. Ze wordt soms in de media geportretteerd als druk of overbelast en het besturen van een minivan of SUV. Ze wordt ook afgeschilderd als de belangen van haar familie, en vooral haar kinderen, voor de hare. De zin is afgeleid van de letterlijke, specifieke beschrijving van een moeder die haar kinderen vervoert en kijkt hoe haar kinderen voetballen. Het werd ook gebruikt in namen van organisaties van moeders die geld inzamelden om de voetbalteams van hun kinderen te ondersteunen. 

En dat is dan nog de meest positieve uitleg, die op Urban Dictionary geeft een mooie omschrijving, maar echt heel positief is het niet.
 
Gelukkig dan ook maar dat ik me in allebei de beschrijvingen niet kan vinden, maar wel vast kan stellen dat ik geen ‘soccer mom’ maar gewoon een ‘voetbalmoeder’ ben. Zo eentje die dan wel langs de lijn staat te kijken, maar ondertussen gezellig wat bijpraat en bij voorkeur op de fiets naar het voetbalveld komt. En nee, ik verniel ook geen Grand Theft Auto spellen.

Pin It on Pinterest

Share This